Información sobre la Bomba de Infusión Ambulatoria CURLIN™ 6000
- Terapias
- Clínico instrucciones (pdf)
- Terapia continua con CURLIN 6000 (pdf)
- Terapia intermitente con CURLIN 6000 (pdf)
- Terapia de PCA con CURLIN 6000 (pdf)
- Terapia de TPN con CURLIN 6000 (pdf)
- Terapia variable con CURLIN 6000 (pdf)

- Guías Del Paciente
- Guía del paciente de CURLIN 6000 (pdf)
- Guía de Recursos (pdf)

- Documentación Técnica
- Documentación Técnica de CURLIN 6000 (pdf)
Preguntas frecuentes de pacientes y profesionales médicos
P: ¿Qué debo hacer si tengo preguntas sobre la bomba?Siempre que tenga preguntas sobre la bomba o su terapia, debe ponerse en contacto con el profesional sanitario encargado de atenderle.
Las bombas de infusión CURLIN cuentan con un envase de transporte diseñado específicamente para permitir la actividad móvil mientras se recibe la terapia. El profesional sanitario le enseñará cómo usar el envase de transporte.
Coloque la bomba junto a su cama o dentro de la cama junto a usted. Su médico puede darle instrucciones especiales para el uso nocturno de la bomba.
La bomba es resistente al agua, pero no es impermeable, por lo que debe colocarse fuera de la bañera o ducha.
Cuando se pone en pausa la bomba y se presiona la tecla HELP/OPTIONS (Ayuda/Opciones), aparecerá un mensaje de ayuda. Pulse la tecla HELP/OPTIONS (Ayuda/Opciones) de nuevo para salir de la pantalla de ayuda.
En el puerto que hay en el lateral de la bomba destinado al cable de bolo con interruptor.
En el puerto que hay en el lateral de la bomba destinado al cable de interfaz de datos.
Tire del anillo (azul para el cargador o el adaptador de corriente CA, verde para el cable de bolo y el cable de interfaz de datos) y se desconectará el cable de la bomba.
La duración de las pilas depende del uso. Las siguientes cifras son solo aproximadas:
- Nominal, 85 horas a una velocidad de 2 ml por hora
- Nominal, 30 horas a una velocidad de 125 ml por hora
- Nominal, 10 horas a una velocidad de 400 ml por hora
Sin embargo, si el paciente pulsa frecuentemente las teclas, esa acción iluminará la pantalla y la duración de las pilas se acortará. Para prolongar la duración de las pilas, se puede utilizar el adaptador de corriente CA por la noche.
- Lea la gráfica de barras de potencia cuando encienda la bomba por primera vez.
- Utilice el menú de opciones y seleccione PWR CK (Comprobación de energía) para ver la gráfica de barras de energía mientras la bomba está funcionando.
No. Sin embargo, es posible utilizar una batería recargable, un adaptador de corriente CA y un cargador con la bomba.
En el puerto de la parte inferior de la bomba, destinado a la batería externa y al adaptador de corriente CA.
La batería debe cargarse inicialmente durante 24 horas utilizando el cargador y el adaptador de corriente CA.
Se recomienda cargar la batería externa por lo menos 8 horas antes de cada uso posterior. El cargador y el adaptador de corriente CA pueden conectarse a la batería externa mientras esta conectada a la bomba. Esto permite que la bomba sea completamente operativa y proporcione una carga continua a la batería externa.
Para solicitar productos o suministros, comuníquese con su representante de ventas local o llame al servicio al cliente de Moog Medical Devices Group al 800.970.2337.
Haga clic en este enlace para cumplimentar la autorización de devolución de mercancía (formulario RMA) en línea o llame al 800.970.2337. Proporcione el número de serie (en la parte posterior) de su bomba y el motivo de la devolución. Recibirá un número de autorización de devolución de material (RMA) que debe ser colocado en la etiqueta de envío cuando los artículos se envíen a Moog.
Sí. La empresa cuenta con un programa de préstamo de bombas. Cuando cumplimente el formulario RMA en línea o llame al 800.970.2337, puede solicitar que le proporcionen una bomba en préstamo.
Puede recibir hasta cinco bombas a la veza la vez en función de las necesidades de la instalación. Si por circunstancias adicionales se requieren más, póngase en contacto con su representante de ventas.
Opción 1: El departamento de biomedicina puede encargarse de proporcionar el servicio básico según las instrucciones que constan en la parte posterior del “Manual de usuario”:
Servicios que pueden ser realizados por el equipo biomédico interno:
- Verificar el funcionamiento de los controles e indicadores básicos.
- Verificar las alarmas críticas.
- Inspeccionar y verificar la integridad del chasis.
- Comprobar que las etiquetas de advertencia y las etiquetas del instrumento estén bien colocadas.
- Realizar pruebas de funcionamiento para garantizar el bombeo de líquido.
- Comprobar la exactitud del volumen.
- Verificar la exactitud del caudal.
- Limpiar y desinfectar la bomba.
- Determinar fugas eléctricas en microamperios.
- Comprobar la integridad del suelo.
- Comprobar el ajuste de la presión de oclusión.
- Validar la revisión correcta del software.
Si el problema no se puede resolver, debe llamar a Moog o utilizar la autorización de devolución de mercancía (formulario RMA) en línea para solicitar un RMA con el fin de enviar la bomba a reparar.
El costo mínimo del servicio de reparación es de 105 $ (1 hora de trabajo) por bomba. Esto abarca el tiempo requerido para el diagnóstico y la manipulación de la bomba, y se aplicará al costo de reparación.
Proporcione el número de modelo del artículo, el número de serie (cuando sea aplicable) y una descripción del problema.
Obtenga un número RMA de autorización de devolución por parte del servicio de atención al cliente.
Todos los productos devueltos a Moog deben tener sus envíos pagados por adelantado, a menos que Moog autorice otra manera.
Opción 2: Enviar a su técnico biomédico a una instalación de Moog Medical Devices Group para que reciba capacitación y certificación para realizar el mantenimiento preventivo.